
Glenn Gould and Patricia Rideout perform poems 1, 2, and 5 from Schoenberg's Pierrot Lunaire. Poem texts in German and English below. 1. Mondestrunken (Moondrunk) Den Wein, den man mit Augen trinkt, Gießt Nachts der Mond in Wogen nieder, Und eine Springflut überschwemmt Den stillen Horizont. Gelüste schauerlich und süß, Durchschwimmen ohne Zahl die Fluten! Den Wein, den man mit Augen trinkt, Gießt Nachts der Mond in Wogen nieder. Der Dichter, den die Andacht treibt, Berauscht sich an dem heilgen Tranke, Gen Himmel wendet er verzückt Das Haupt und taumelnd saugt und schlürit er Den Wein, den man mit Augen trinkt. The wine we drink through the eyes The moon pours down at night in waves, And a flood tide overflows The silent horizon. Longings beyond number, gruesome sweet frissons, Swim through the flood. The wine we drink through the eyes The moon pours down at night in waves. The poet, slave to devotion, Drunk on the sacred liquor, Enraptured, turns his face to Heaven And staggering sucks and slurps The wine we drink through the eyes. 2. Colombine -- Columbine Des Mondlichts bleiche Bluten, Die weißen Wunderrosen, Blühn in den Julinachten - O brach ich eine nur! Mein banges Leid zu lindern, Such ich am dunklen Strome Des Mondlichts bleiche Blüten, Die weißen Wunderrosen. Gestillt war all mein Sehnen, Dürft ich so märchenheimlich, So selig leis - entblättern Auf deine brauenen Haare Des Mondlichts bleiche Blüten! The moonlight's pale blossoms, The white wonder-roses, Bloom <b>...</b>
glenn
gould
patricia
rideout
pierrot
lunaire
schoenberg
sprechstimme
atonal
pantonal
albert
giraud
classical
avant
garde