Welcome to Stoned Template
Verdi Requiem kirye eleyson dies irae tuba mirum - Barbirolli, Caballe, Cossoto, Vickers, Raimondi

Giuseppe Verdi's Requiem with the New Philarmonia Orchestra conducted by Sir John Barbirolli, soprano Monserrat Caballé mezzo-soprano Fiorenza Cossotto tenor Jon Vickers and bass Ruggero Raimondi 1970
Giuseppe Verdi composer messa da Requiem kirye eleyson dies irae tuba mirum New Philarmonia Orchestra conductor Sir John Barbirolli soprano Monserrat Caballé mezzo Fiorenza Cossotto tenor Jon Vickers bass Ruggero Raimondi 1970
Guillaume DuFAY Missa Caput Clemencic Consort Christe eleyson

Guillaume DuFAY Missa Caput CLEMENCIC CONSORT, René Clemencic Zeger Vandersteene, contre-ténor Drew Minter, contre-ténor Hans Breitschopf, contre-ténor Frederick Urrey, ténor Peter Widensky, orgue positif Masrgit Quendler, bombarde alto Hans Tschedemnig, sacqueboute alto renaissance Horst Küblböck, sacqueboute ténor renaissance Frantisek Pok, cornet à bouquin Michael Dittrich, vièle András Kecskes, luth
Guillaume dufay Missa Caput Clemencic Consort Christe eleyson
Shemariah - 01 - Kyrie Eleyson

Band - Shemariah EP - Burning Into Clains (2011) Song - Kyrie Eleyson Genre - Progressive/Power Metal Label - Self Released/Independent Contry - Brasil (Salvador,Bahia) Line - Up: Vocals - Damodara Matos Guitars - Lucas Barnery Bass - Thiago Baumgarten Drums - Thiago Drum'on Keyboards - Bruno Credidio
Shemariah EP Burning Into Clains 2011 Progressive Power Metal Angra Shaman Hibria hangar Caravellus Andre Matos Almah Bahia Salvador Damodara Lucas Barnery Thiago Baumgarten Drum'on Bruno Credidio Soulspell Ring of Fire Brazilian Prog.
Kyrie Eleyson

Extrait de: "Le jeu des pèlerins d'Emmaüs". Ensemble organum. Texte : "Regnum summe caeli Domine imperans celique Nos proclamantes ad te clementer respice nostrique Eleyson, Kyrie eleyson Proscentibus open tuam misellis Eleyson, Kyrie eleyson Sanctorum via salus et vita lux et diadema Quem veneratur mira phalans angelica devota Eleyson, Kyrie eleyson Christe cum patre regnans pari jure Fons ejus gratie rogamus te corde Eleyson, Christe eleyson Redemptio nostra Eleyson, Christe eleyson Verbum perhenne lumen de lumine Solque justicie salvator benigne Eleyson, Christe eleyson Dator vitae spiritus alme Mentibus nostris te ipsum ungere paraclyte Gratiarum munere nos replens abunde Eleyson, Kyrie eleyson Qui spiras ubi vis Eleyson O Trinitas individua creatrix vera Gubernatrix pia per secula Deus simplex unitas tibi laus eterna Eleyson, Kyrie eleyson" Traduction : "Très haut Seigneur qui en tous lieux gouverne le royaume des cieux Considère avec clémence nous qui t'acclamons Prends pitié, Seigneur prends pitié Accorde ton assistance aux pauvres qui la réclament Prends pitié, Seigneur prends pitié Chemin des saints, salut et vie, lumière et diadème Que vénère l'étincelante et dévouée armée des anges Prends pitié, Seigneur prends pitié Christ avec le Père régnant d'un même droit, Source de sa grâce, nous nous adressons à toi Prends pitié, Christ prends pitié Notre rédemption Prends pitié, Christ prends pitié Parole éternelle, lumière de la lumière, Soleil de justice, sauveur <b>...</b>
ensemble organum Kyrie eleison pèlerins Emmaüs musique medievale
Mariam Roinishvili & Sameba Church Choir - Kyrie Eleyson (chant by ILIA II)

Mariam Roinishvili and Sameba Church Choir (regent: Svimon Jangulashvili) "Kyrie Eleison" (Composed by Catholicos Patriarch of All Georgia Ilia II) Jubilee concert dedicated to the 77th birth of Ilia II, His Holiness and Beatitude, Catholicos-Patriarch of all Georgia. V. Saradjishvili...
mariam roinishvili sameba church choir holy trinity cathedral precentor and choral regent svimon jangulashvili kyrie eleyson by catholicos patriarch of all georgia ilia II მáƒáƒ იáƒáƒ› რáƒáƒ˜áƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•ილი სáƒáƒ›áƒ”ბის ტáƒáƒ«áƒ ის მგáƒáƒšáƒáƒ‘ელთრგუნდი კირიე ელეისáƒáƒœ ილირმეáƒáƒ ე პáƒáƒ¢áƒ იáƒáƒ ქის სáƒáƒ’áƒáƒšáƒáƒ‘ელი
Kyrie Eleyson / Video-clip w/g Mandarian

Kolejny video-Clip (67)-tym razem wykonany przez autora "Mandarian", jaki został przesłany do mnie drogą elektroniczną. Dziękuję pięknie za ten partnerski gest. Słowa: Jan Kończyński/ Literat Muzyka: Sławomir Chołuj/ Organista
Kalisz kościoły poezja muzyka chór zgromadzenia ostrów biblioteki ZASP PTAAK kuria Bardejov warszawa sejm literatura film towarzyskie miłość wiara Wiedeń
Herman van Veen Kyrie Eleison

Geript van de dvd: Herman van Veen in Vogelvlucht Verzoekjes voor Herman Liedjes? Gewoon vragen!
ELEYSON (Un angel en mi espalda) demo en vivo

Hola a todos nosotros somos Eleyson, nos dedicamos a hacer un poco de hard/rock.Este tema es parte del demo en vivo de nuestro segundo disco (que se grabara proximamente).Esperamos que les guste y si les interesa escuchar algo mas, solo pidanlo o contactennos por facebook a Eleyson HR...Un saludo y arriba el Rock!
Kyrie

Kyrie, Jesu [Deus] dulcissime, pater vere pietatis, eleyson. Kyrie, eterne rex altissime, fons tocius bonitatis, eleyson. Kyrie,salvator clementissime, patris regnum claritatis, eleyson. Christe, splendor patris et figura, nostram carnem suscepisti, eleyson. Christe, factor factus creatura, carnem nostram induisti, eleyson.8 Christe, sit utraque stat natura, caute Deus [...], eleyson. Kyrie, te saluto, te requiro, bone Jesu auctor lucis, eleyson. Kyrie, te intuto, [te] perquiro, qui tuos semper ducis, eleyson. Kyrie, te affecto, te suspiro, precedens super lignum crucis, eleyson. Defronciaco (Apt no.11) Fronsac (Bordeaux) ? 1350 ca. Ensemble Venance Fortunat. remi.manuel.perso.sfr.fr Photo by me: Lake Manapouri (Fiordland, NZ) in spring.
Lake Manapouri NZ Fiordland Venance Fortunat fronsac bordeaux
Kyrie Eleison

I like the rythm, and the melody, of this song, even though (originally) it was not supposed to have music, since it comes from a gregorian chant. Original lyrics of the chant are here: Kyrie, rex genitor ingenite, vera essentia, eleyson. Kyrie, luminis fons rerumque conditor, eleyson. Kyrie, qui nos tuæ imaginis signasti specie, eleyson. Christe, Dei forma humana particeps, eleyson. Christe, lux oriens per quem sunt omnia, eleyson. Christe, qui perfecta est sapientia, eleyson. Kyrie, spiritus vivifice, vitæ vis, eleyson. Kyrie, utriqusque vapor in quo cuncta, eleyson. Kyrie, expurgator scelerum et largitor gratitæ; quæsumus propter nostras offensas noli nos relinquere, O consolator dolentis animæ, eleyson Enjoy!!
Codex Las Huelgas, s.XII-XIV (Discantus)

Performers: Discantus Images: Burgos Cathedral 1.- (Motet) Salve porta regni glorie/Salve Salve porta regni glorie, Lux gracie, Vas prudencie, Regina clemencie, Thalamus mundicie. Salve salus gencium, Maria fidelium, Spes errancium Et consilium, Vite premium. Salve sancta parens. 2.- (Kyrie) Rex virginum amator Rex virginum amator, Deus Marie decus, eleyson. Kyrie eleyson. Christe, Dei splendor, Virtus patrisque sophya, eleyson. Christe eleyson. Amborum sacrum spiramen, Nexus amorque, eleyson. Kirie eleyson. 3.- (Organum) Catolicorum concio Catolicorum concio Summo, summo, summo cum gaudio In hoc sacro sollempnio Solvat, solvat, solvat laudes Deo. Puro corde et animo, Bene, bene, benedicamus Domino. Laudi fluas atque pias Deo, deo, deo dicamus gracias. 4.- (Motet) Ave gloriosa/Salve virgo regia Ave gloriosa, mater salvatoris, Ave preciosa virgo, flos pudoris, Ave lux iocosa, talamus pudoris Ave preciosa, salus peccatoris, Ave vite via, casta, munda, pura, Dulcis, mitis, pia,felix creatura, Parens modo miro nova paritura Virum sine viro contra legis iura. Virgo virginum, expers criminum, Decus luminum, celi domina, Salus gencium, spes fidelium, Lumen cordium, nos illumina. Nosque filio tuo tam pio, Tam propicio, reconcilia, Et ad gaudia nos perhennia. Duc, prece pia, virgo Maria. Salve virgo regia, mater clemencie, Virgo plena gracia, regina glorie, Genitrix egregia prolis eximie, Que sede in gloria celestis curie, Regis celi regia mater et filia, Castrum pudicicie <b>...</b>
" KYRIE ELEISON " (Stanitsa)

BYZANTINE MUSIC : ieropsaltis.com
Greek Byzantine Choir Orthodox Hymns Songs Psalms Priggos Stanitsas Houpas Vasilikos Karamanis Lykourgos Aggelopoulos Panagia Theotokos Maria Terirem Agios Theos Kontakio Cheruviko Axion Estin Tebe Poem Doxology Apolytikio cmkon Iakovos Nafpliotis Dostojno Est Sister Marie Keyrouz
Das Freisinger Petruslied (9. Jh.)

Kirchenchor Graz-St. Peter unter der Leitung von Wolfgang Riegler-Sontacchi. Mitschnitt der Festvesper zum 750-Jahr-Jubiläum der Pfarre Graz-St. Peter am 22. Juni 2008. Das Freisinger Petruslied aus dem 9. Jh. ist der älteste bekannte Choral in (althoch-)deutscher Sprache. Text: Unsar trohtin hat farsalt / sancte Pêtre giuualt, daz er mac ginerian / ze imo dingenten man. Kîrie eleyson / Christe eleyson. Er hapet ouh mit uuortun / himilrîches portun. dar in mac er skerian / den er uuili nerian. Kîrie eleyson / Christe eleyson. Pittemes den gotes trût / alla samant uparlut, daz er uns firtanen / giuuerdo ginaden. Kîrie eleyson / Christe eleyson. The Petrus-song of Freising (9th century) is the oldest known chant in German language.
اجيوس (عربي) // Agios O-theos - Coptic Hymn

[COPTIC] Agios O Theos : agios Yes-sheros : agios athanatos : o-estavro-tees de-emas : Eleyson Emas (x3) Zoxa Patri ke Eyo : ke agio Epnevmati. Ke neen ke a-ee ke-estos e-onas ton-e-onon Amen : Agia etreyas : Eleyson emas. [ENGLISH] Holy God : Holy Mighty : Holy Immortal : Who was crucified for us : have mercy on us. (x3) Glory be to the Father : and to the Son : and to the Holy Spirit : O Holy Trinity : have mercy upon us. Now and forevermore Amen.
BEETHOVEN: Misa Solemnis en Re Mayor, op.123 - I.KYRIE

*SIGUEME EN TWITTER: @RobertoAntonioC Missa Solemnis en Re mayor, op 123. (Para Órgano, Orquesta, Coro Mixto y Solistas SATB).... I. Kyrie de la Monumental Obra Sacra del Gran Ludwig van Beethoven...... KYRIE ELEYSON Señor, ten Piedad CRISTE ELEYSON Cristo, ten Piedad KYRIE ELEYSON Señor, ten Piedad
Kyrie Missa Solemnis misa mass messa op 123 beethoven robertocordero musicaclasica musicasacra fesnojiv venezuela
Christus factus est-Kyrie-Qui passarus "Anon." (Cancionero de Segovia)

Cancionero de Segovia "s.XV-XVI" Christus factus est pro nobis obediens usque ad mortem. Mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltavit illum, et dedit illi nomen, quod est super omne nomen. Kyrie eleyson, Christe eleyson, Kyrie eleyson. Qui passurus advenisti propter nos Domine, miserere, Christus Dominus. Factus est obediens usque ad mortem. Qui expansis in cruce manibus, transisti omnia ad te secula. Domine miserere, Christus Dominus. Factus est obediens usque ad mortem. Qui prophetice promisisti ero mors tua, o mors. Domine miserere, Christus Dominus factus est obediens usque ad mortem. Kyrie eleyson, Domine miserere Christe eleyson, Christus Dominus. Kyrie eleyson. Factus est obediens usque ad mortem, mortem autem crucis. Cristo se hizo obediente por nosotros hasta la muerte y muerte de cruz. Por lo cual Dios también lo exaltó y le dio un nombre sobre todo nombre. Señor, ten piedad de nosotros. Cristo, ten piedad de nosotros. Señor, ten piedad de nosotros. Quien vino a sufrir por nosotros. Señor, ten piedad de nosotros. Cristo, ten piedad de nosotros. Se hizo obediente por nosotros hasta la muerte y muerte de cruz. Señor, ten piedad de nosotros. Cristo, ten piedad de nosotros. Señor, ten piedad de nosotros. Quien vino a sufrir por nosotros. Señor, ten piedad de nosotros. Cristo, ten piedad de nosotros. Se hizo obediente por nosotros hasta la muerte y muerte de cruz. Christ became obedient for us unto death, even to the death of the cross. For which cause, God <b>...</b>
AYO VISTO LO MAPPAMUNDI (Kyrie) - Juan Cornago (S. XV)

Misa "AYO VISTO LO MAPPAMUNDI" (Kyrie) - Juan Cornago (S. XV). Intérprete: The Waverly Consort. Letra: Kyrie eleyson, Christe eleyson, Kyrie eleyson. («Señor, ten piedad»,«Cristo, ten piedad», «Señor, ten piedad»). La Misa, una forma musical sacra, es una composición coral que traslada a la música secciones fijas de la liturgia eucarÃstica. La mayorÃa de las misas son partes de la liturgia en latÃn, el lenguaje tradicional de la Iglesia católica. Pueden ser a capella, para voz humana sola, o acompañadas por obligatto instrumental, hasta incluir una orquesta completa. Kyrie es el primer movimiento de la Misa. Juan Cornago (Johannes Cornago) (c. 1400 - después de 1475), fue un cantor y compositor español de transición entre el Ars nova y el Renacimiento. Es de los escasÃsimos compositores españoles conocidos en el periodo que va, desde comienzos del siglo XV hasta el reinado de los Reyes Católicos, hacia 1470 aproximadamente. es.wikipedia.org es.wikipedia.org
Música Music Musique Renacimiento Renaissance Ayo Visto Mappamundi Juan Cornago Waverly Consort España Spain L'Espagne
MISA EN SOL A CINCO VOCES Y TENOR SOLISTA (Kyrie,Gloria) - Manuel de Sumaya (c.1678 - 1755)

MISA EN SOL A CINCO VOCES Y TENOR SOLISTA (Kyrie,Gloria) - Manuel de Sumaya (c.1678 - 1755). Intérprete: Capella Cervantina - Director: Horacio Franco. Imágenes: Ciudad de Oaxaca (México). Letra: [Kyrie] Kyrie eleyson, Christe eleyson, Kyrie eleyson. («Señor, ten piedad»,«Cristo, ten piedad», «Señor, ten piedad»). [Gloria] Gloria in excelsis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te, Benedicimus te, Adoramus te, Glorificamus te, Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. Domine fili unigenite, Jesu Christe, Domine Deus, Agnus Dei, Filius patris, Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus, Tu solus Dominus, Tu solus Altissimus, Jesu Christe, Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen. Traducción: [Gloria] Gloria a Dios en el cielo, y en la tierra paz a los hombres que ama el Señor. Por tu inmensa gloria, Te alabamos, Te bendecimos, Te adoramos, Te glorificamos, Te damos gracias, Señor Dios, Rey celestial, Dios Padre Todopoderoso. Señor Hijo Único, Jesucristo. Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre, Tú que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros, Tú que quitas el pecado del mundo, atiende nuestras súplicas, Tú que estás sentado a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros, porque solo Tú eres santo, solo Tú, Señor, solo Tú, AltÃsimo Jesucristo, con el <b>...</b>
Música Music Musique Barroco Baroque Misa En Sol Cinco Voces Tenor Solista Manuel De Sumaya Oaxaca México América Colonial Cappella Cervantina
Oomph! - Gekreuzigt 98' Sous-titres Français [Lyrics French]

Gekreuzigt (Crucifié) version 1998 de Oomph! Traduction française par moi =) Si il ya un problème de traduction, n'hésité surtout pas a le dire :D Paroles en Allemand: Deine Macht, deine Qual Deine Pein, wenn ich vor dir stehe Dein Kalkül Meine Last, meine Schuld Meine Angst, dass ich mich vergehe Kein Gefühl Du hast die Welt verändert Mit deinem Herz aus Gold Du hast die Welt verändert Hast du das nie gewollt ? Ich will gekreuzigt sein -- Auf dir Ich will vereinigt sein -- Mit dir Ich will gekreuzigt sein -- Auf dir Ich will erleuchtet sein -- Von dir Kyrie eleyson -- Kyrie eleyson All dein Schweiß, all dein Blut All das Leid, wenn ich vor dir stehe Dein Kalkül Diese Sucht, dieser Sog Diese Lust, wenn ich dich ansehe Kein Gefühl Du hast die Welt verändert Mit deinem Herz aus Gold Du hast die Welt verändert Hast du das nie gewollt ? Ich will gekreuzigt sein -- Auf dir Ich will gepeinigt sein -- Von dir Ich will gekreuzigt sein -- Auf dir Ich will gegeisselt sein -- Mit dir Kyrie eleyson -- Kyrie eleyson Ich will gekreuzigt sein -- Auf dir Ich will gereinigt sein -- Von dir Ich will gekreuzigt sein -- Auf dir Ich will verewigt sein -- In dir Kyrie eleyson -- Kyrie eleyson
videoclip video clip subtitled music high quality sous titré francais français Oomph! punk omph rock métal industriel allemand Unrein piste clip Dero Crap Flux Traduction france suisse belgique en fr Gekreuzigt gekrezigt gecresig 1998









